No exact translation found for detention camps

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic detention camps

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Détention Camp 17, aile est
    ،مخيّم الاحتجاز 17 .الجناح الشرقيّ
  • Une sorte de camp de détention transportable.
    قد تكون تجربةً
  • En juin 2007, plus de 10 400 Palestiniens étaient détenus dans 30 prisons israéliennes, centres de détention et camps.
    وفي حزيران/يونيه 2007، كان لا يزال في السجون ومراكز الاحتجاز والمعسكرات الإسرائيلية عدد يبلغ 400 10 فلسطيني، من أصلهم 118 امرأة ( من بينهن قاصرات وحوامل وأمهات) وما يقرب من 376 طفلا دون سن الثامنة عشرة.
  • De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
    ومرة أخرى، كانت ظروف الاعتقال في ذلك المخيم مهينة.
  • Sa détention dans ce camp fut cachée par les autorités militaires à sa famille.
    وأخفت السلطات العسكرية أمر اعتقاله هناك عن أسرته.
  • Il convient par ailleurs de prendre en considération le fait que quelque 10 400 Palestiniens sont détenus dans une trentaine de prisons, centres de détention et camps israéliens.
    علينا أيضا أن نتذكر أن هناك حوالي 400 10 فلسطيني محتجزين في حوالي 30 سجنا إسرائيليا ومراكز اعتقال ومعسكرات.
  • Le garçon est retenu dans un camp de détention sur Liberty Island ?
    الفتى محتجزٌ في سجنٍ على جزيرة ’’ليبرتي‘‘؟
  • La notion de logement doit s'étendre au-delà du logement privé, pour comprendre les types de logement abritant des femmes à titre temporaire ou permanent, comme les foyers, les centres de détention, les camps de réfugiés et les dortoirs d'usines.
    إن مفهوم المسكن ينبغي أن يتجاوز المسكن الخاص ليشمل مختلف أشكال المساكن التي تستخدمها النساء بشكل مؤقت أو دائم، بما في ذلك الملاجئ، ومراكز الاحتجاز، ومخيمات اللاجئين، والمهاجع التابعة للمصانع.
  • En outre, le caractère secret de sa détention aux camps de Oued Namous et de Magenta ne permettait ni à l'auteur, ni à sa famille de disposer d'une voie de recours utile.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن الطابع السري لاعتقاله في مخيمي واد الناموس وماجينتا لم يتح لا لـه ولا لأسرته الاستفادة من سبيل انتصاف فعال.
  • 2.2 Le 12 février 1992, l'auteur est transféré au camp de détention de Reggane dans le sud de l'Algérie.
    2-2 وفي 12 شباط/فبراير 1992، نُقِل صاحب البلاغ إلى مخيم ركان للاعتقال الواقع في جنوب الجزائر.